Eesti English
Español
Estonia » La población de Estonia y su integración »

La población de Estonia y su integración

10.04.2009

Diversidad étnica, diversidad cultural

Según el Registro de Población hasta el 1 de enero de 2009, 1.364.100 personas viven en Estonia, en representación de más de 100 etnias diferentes. Los principales grupos étnicos son: estonios (68,6%), rusos (25,6%), ucranianos (2,1%), bielorrusos (1,2%) y finlandeses (0,8%). Según el Censo de Población del año 2000, en Estonia se hablan 109 lenguas. El 83,4% de los ciudadanos estonios habla estonio como lengua materna, el 15,3%, ruso, y el 1% restante habla algún otro idioma.

Las etnias minoritarias representaban antes de la Segunda Guerra Mundial aproximadamente un 12% de la población estonia. En 1934, las minorías más numerosas eran la rusa, la alemana, la sueca, la letona y la judía.

En el año 1925 se adoptó la Ley de la Autonomía Cultural de las Minorías, que daba a estos grupos la oportunidad de organizar su propia vida cultural y educativa. Las comunidades alemana y judía llevaron a la práctica el derecho a su autonomía cultural, pero la ocupación del ejército soviético, en 1940, puso fin a todo ello.

La Segunda Guerra Mundial y la posterior ocupación soviética, alteraron fuertemente la composición étnica de la población de Estonia. La mayor parte de las minorías báltico-teutona y sueca abandonó Estonia durante la guerra, decenas de miles de estonios huyeron a los países occidentales. Durante la posguerra, y principalmente debido a la política de migración de la URSS, cuyo objetivo era la sovietización del país, aumentó la proporción de rusos en Estonia, y por otro lado, surgieron nuevas minorías como la ucraniana, la bielorrusa o la fino-íngria, entre otras.

La Constitución y la nueva Ley sobre la Autonomía Cultural de las Minorías, adoptada en 1993, regulan la situación legal y los derechos de las minorías residentes en Estonia, y les garantiza la conservación de su lengua y cultura a través de la educación en su lengua natal. Sólo los fino-ingrios se han organizado en concordancia con los requerimientos de la Ley sobre la Autonomía Cultural de las Minorías, que da a las organizaciones étnico-culturales el estatus jurídico necesario para relacionarse con el Estado y la posibilidad de solicitar ayudas económicas para sus actividades del presupuesto estatal.

Además, al adherirse en 1998 a la Convención Marco del Consejo de Europa para la Protección de las Minorías, la Primera Convención Internacional para la Protección de los Derechos de las Minorías entró en vigor en Estonia (más información en www.vm.ee). Respetando los compromisos que ha adquirido, el Gobierno apoya todos los proyectos culturales y educativos de las minorías nacionales y étnicas del país. En la actualidad, más de 200 sociedades culturales y organizaciones de las diferentes minorías étnicas se hallan registradas en el país. Todas ellas tienen la posibilidad de recibir apoyo del presupuesto estatal.

Estonia es uno de los pocos países de la Unión Europea con un sistema escolar multilingüe que hace parte del sistema educativo público financiado por el estado. Alrededor del 20% de los escolares del país estudia en escuelas primarias y secundarias en lengua rusa. Además, el 10% de los estudiantes universitarios estudia en ruso. También hay una escuela secundaria judía financiada por el estado.

En 2008 se publicaron en Estonia 19 periódicos y 24 revistas en ruso (fuente: Biblioteca Nacional de Estonia, www.nlib.ee). De los tres canales nacionales de televisión del país, dos ofrecen regularmente programas en lengua rusa. Existen 6 estaciones de radio que emiten su programación en este idioma. Una de ellas, la cadena pública Radio 4, ofrece también programas en ucraniano, bielorruso, armenio y yiddish. La lengua rusa está asimismo muy difundida en Internet, y las páginas electrónicas de muchas instituciones oficiales están traducidas al ruso, entre ellas el portal informativo del gobierno (www.riik.ee). También hay una gran cantidad de portales y páginas web informativos en ruso.


Integración de la población

Como consecuencia de las masivas migraciones que tuvieron lugar durante la época soviética, en Estonia se ha creado una enorme, y en parte aislada, comunidad de habla rusa. Una de las mayores prioridades del estado es la integración de estos grupos en la sociedad estonia.

Desde 1997 el Gobierno de Estonia ha tomado medidas políticas y administrativas importantes para facilitar la integración de las minorías étnicas en la sociedad estonia:

  • En mayo de 1997, se instituyó la figura del Ministro para Asuntos de Población, que se ocupa de las cuestiones relacionadas con la integración, entre otros asuntos;
  • En marzo de 1998, se creó la Fundación para la Integración de los No-Estonios (MEIS), cuyo objetivo es coordinar y fomentar el proceso de integración y los proyectos relacionados con este proceso;
  • En 2007, el gobierno estonio llevó a buen término su programa estatal “La integración en la sociedad estonia 2000-2007”.

Para los próximos seis años, la base de la integración nacional es el “Plan de integración estonia 2008-2013”.

Los principios básicos que el “Plan de integración estonia 2008-2013” promueve son:

  • Promover los valores europeos y los valores de la constitución estonia;
  • Evitar la segregación basada en la nacionalidad;
  • Fortalecer la identidad nacional;
  • Consolidar la lengua estonia en el ámbito público.

Para la implementación de este plan se han destinado 31.5 millones de euros del presupuesto estatal y otras fuentes para el período 2008-2010.

Un resultado del apoyo al Programa de Integración es que el modelo social estonio es multicultural. Evidentemente, la integración de la sociedad estonia es un proceso bilateral, y tanto los estonios como las minorías étnicas participan en la armonización de la sociedad.

La Fundación para la Integración financia proyectos de integración por medio de recursos estatales y externos.

A través de concursos de proyectos se apoyan los siguientes campos de acción:

  • Creación del material pedagógico para la enseñanza del estonio como lengua oficial y la continua capacitación de los profesores.
  • Apoyo a las sociedades culturales y a las escuelas dominicales de las minorías étnicas.
  • Campamentos de inmersión lingüística y enseñanza en familias. El proyecto de enseñanza del idioma en familias permite a los adolescentes no-estonios vivir en el seno de una familia estonia por un período de hasta dos meses.
  • Apoyo a los alumnos cuya lengua materna no es el estonio en las escuelas y centros preescolares en los que la enseñanza se imparte en lengua estonia. Financiación de cursos de historia y ciudadanía activa, así como de actividades comunes para grupos mixtos de jóvenes de lengua estonia y no-estonia.
  • Información al público en general, desarrollo de educación en medios de comunicación en las escuelas; apoyo a los programas de radio en lenguas minoritarias, financiación de programas de televisión en ruso y bilingües.
  • Investigación – planificación y organización eficiente de investigaciones llevadas a cabo por el programa de integración

Desde el año 2006, la Fundación para la Integración cubre la financiación básica (o sea, los gastos generales) de asociaciones culturales y colectivos artísticos, así como la de sus organizaciones paraguas. La Fundación para la Integración organiza actividades dentro de programas de apoyo internacional. El proyecto “Enseñanza del estonio y educación en estonio de la población no-estonia” fue financiado con la ayuda del programa Phare de la UE.

Dicho proyecto, además de financiar la enseñanza de la lengua estonia, contribuyó a la mejora de la formación pedagógica de los profesores de las escuelas rusas, creó condiciones para la educación en estonio en centros preescolares y escuelas de formación profesional, apoyó los cursos de inmersión lingüística tardía en 20 escuelas ruso-parlantes, y financió la producción de programas de radio y de televisión destinados al público ruso-parlante.

El Fondo Social Europeo financió durante el periodo 2005–2008 los proyectos “La educación en estonio y la ampliación de planes de estudio en las escuelas de formación profesional de habla no-estonia” y “Reubicación de trabajadores dentro del territorio estonio para la práctica del idioma estatal”.

La Fundación para la Integración coordina las actividades de dos centros, que desempeñan su actividad en base a un acuerdo de colaboración con el Ministerio de Educación y Ciencia de Estonia:

Centro de Programas Educativos (más información: www.meis.ee), que coordina las acciones para la integración dentro del campo educativo;
Centro de Inmersión Lingüística (más información: www.kke.ee).


Reforma educativa: la transición hacia la formación bilingüe en las escuelas rusas

Una parte del programa estatal “Integración en la sociedad estonia 2000–2007” incluyó la integración lingüística y a la adopción progresiva de la enseñanza bilingüe en las escuelas secundarias públicas y municipales a partir del uno de septiembre de 2007. El principal objetivo del programa es garantizar que los jóvenes escolares cuyo idioma materno no es el estonio tengan igualdad de oportunidades para acceder a programas de educación superior y al mercado laboral, así como para practicar el idioma estonio.

Según datos del Ministerio de Educación y Ciencia, durante el curso escolar 2007/2008 había en Estonia 589 centros de educación general, entre ellos 69 ruso-parlantes y 27 bilingües (en donde las clases se dictan en estonio y ruso). Los estudiantes que asisten a clases en ruso suponen un 20% del total en centros de enseñanza general.

En 2007, comenzó la transición al uso parcial del estonio como el idioma de enseñanza en 63 escuelas secundarias ruso-parlantes. Literatura estonia fue la primera clase que se impartió en estonio a los alumnos de décimo curso en colegios rusos durante el curso escolar 2007/2008. De acuerdo con el programa estatal de educación, los estudiantes que comiencen décimo grado en escuelas las secundarias rusas tendrán una asignatura obligatoria más en estonio hasta el curso escolar 2011/2012 – ciencias sociales, música, historia estonia y geografía. Durante el curso escolar 2008/2009, la escuela secundaria rusa seguirá enseñando literatura estonia en estonio y comenzará la enseñanza de ciencias sociales, música o ambos en estonio. Sin embargo, 41 escuelas planifican ofrecer otras asignaturas en estonio, además de las dos obligatorias, como gimnasia, artes e informática.

El paso gradual a la educación bilingüe comenzó en realidad antes. De acuerdo con una encuesta llevada a cabo en las escuelas ruso-parlantes durante el curso escolar 2006/2007, en el 95% de estos centros de enseñanza ya se impartía al menos una asignatura en idioma estonio. En 32 escuelas ruso-parlantes (37% del total) se aplica la inmersión lingüística, lo que significa que por lo menos el 50% de las asignaturas son instruidas en idioma estonio.

La encuesta llevada a cabo por la compañía de investigación de mercado TNS Emor a comienzos del 2008, mostró que más del 80% de los residentes de Estonia cuya lengua materna es ruso piensan que gracias a la educación impartida en estonio los estudiantes mejorarán sus habilidades lingüísticas en estonio y que las oportunidades para cursar estudios superiores estarán más a su alcance. Alrededor de tres cuartas partes de los consultados piensan que los estudiantes de las escuelas rusas serán más competitivos en el mercado laboral gracias a la enseñanza de algunas asignaturas en el idioma estonio.


Ciudadanía

La República de Estonia fue establecida en 1918, y perdió su independencia al ser ocupada por la Unión Soviética en junio de 1940. Durante los años de ocupación tras la Segunda Guerra Mundial, la composición étnica de la población estonia cambió radicalmente. La deportación de alrededor de 60.000 personas a los campos de concentración estalinistas en Siberia fue una dura prueba para los estonios. Si en 1934 el 88,1% (992.500 habitantes) de la población del país eran estonios, 55 años más tarde, en 1989, el número de estonios era de 963.000, representando solamente el 61,5% del total de población. O sea, una auténtica catástrofe demográfica.

Al restaurarse la independencia de la República de Estonia en 1991, y en base a la continuidad legal de su existencia, Estonia pudo rehabilitar los derechos de sus ciudadanos legítimos. La Ley de la Ciudadanía, aprobada en febrero de 1992, está basada en la Ley de 1938, y está basada en el principio de consanguinidad (ius sanguinis), o sea, que cualquier individuo, de quien al menos uno de los padres es ciudadano estonio, recibe al nacer la ciudadanía estonia.

Tras la restauración de la independencia de Estonia, aquellos que poseían la ciudadanía estonia antes del 16 de junio de 1940 y sus descendientes, recibieron la ciudadanía automáticamente. El resto de los residentes en Estonia podrían conseguir la ciudadanía de Estonia a través del proceso de naturalización. Al mismo tiempo, todos los residentes en Estonia que habían sido ciudadanos soviéticos, tuvieron derecho a registrarse como ciudadanos de Rusia como país sucesor de la URSS, o a acogerse a la ciudadanía de algún otro estado.

En 1992, casi un tercio de la población del país estaba formada por extranjeros que habían ido llegando de los territorios de la antigua URSS a Estonia a lo largo de los cincuenta años de ocupación soviética. Desde 1992, más de 140.000 personas han conseguido la ciudadanía estonia a través del proceso de naturalización, la mayoría de ellos ya a comienzos de los años noventa. En 2001, consiguieron la ciudadanía estonia 3.090 personas; en el 2002, 4.091; en 2003, 3.706 personas; en 2004, 6.523 personas; en 2005, 7.072 personas; en 2006, 4.753 personas; en 2007, 4.228 personas y en 2008, 2 124 personas.

Como resultado del proceso de naturalización de la población sin ciudadanía definida, o de la adopción de la ciudadanía de algún otro país, el número de personas sin nacionalidad en Estonia ha caído desde el 32%, en 1992, hasta el 7,8%, para finales de 2008.

Distribución de la población Estonia de acuerdo a su nacionalidad

Ciudadanía
A nivel legislativo se puede apreciar también un importante desarrollo. La modificación más importante de la Ley de Ciudadanía se produjo el 12 de julio de 1999, que garantiza que se otorgue la ciudadanía estonia (a solicitud de sus padres), a todos los menores de 15 años sin ciudadanía nacidos en Estonia después del 26 de febrero de 1992. De esta manera han obtenido la ciudadanía estonia más de 10.000 niños.

A partir de 2002, los estudiantes que aprueben la asignatura de educación para la ciudadanía en los exámenes finales de bachillerato o de formación profesional, no necesitan realizar la prueba de conocimientos requerida para la naturalización. En el año 2001, se homologaron los exámenes correspondientes de lengua estonia, y a partir de entonces, los estudiantes que hayan aprobado los exámenes finales de secundaria no han de superar ningún otro examen para conseguir la ciudadanía estonia.

Las modificaciones de la Ley de Ciudadanía también han simplificado los trámites para las personas discapacitadas. A comienzos del 2004, se aprobaron una serie de enmiendas a la Ley que supusieron la reducción del proceso de solicitud. Igualmente, desde enero de 2004, se devuelve el importe íntegro de los cursos de idioma estonio a todos aquellos que aprueben las pruebas de idioma para conseguir la ciudadanía estonia.

Desde 1996, todos los extranjeros con residencia permanente en Estonia tienen derecho a votar en las elecciones locales. Estonia es uno de los pocos países donde existe esta posibilidad. En casi todos los partidos de Estonia hay miembros no-estonios. En el Riigikogu (Parlamento de Estonia) hay varios representantes de las minorías nacionales, elegidos por los diversos partidos políticos de Estonia para formar parte de los listados electorales.

Estonia desea crear un modelo de sociedad multicultural, caracterizada por el pluralismo cultural, fuertes valores comunes, y el deseo de conservar y desarrollar la cultura estonia. La integración abarca a toda la sociedad y ya ha conseguido buenos resultados, alcanzando la incorporación de todas las minorías a la vida social. Estonia está dispuesta a compartir con otros países sus experiencias en materia de integración y construcción de una sociedad plural.


Información adicional:

Fundación para la Integración: www.meis.ee 
Centro de Inmersión Lingüística de la Fundación para la Integración: www.kke.ee
Oficina del Ministro para Asuntos de Población: www.rahvastikuminister.ee 
Segundo informe de Estonia sobre el cumplimiento de la Convención Marco del Consejo de Europa para la Protección de Minorías: www.vm.ee

TopBack

© Embajada de Estonia en Madrid Calle Claudio Coello 91 - 1D, 28006 Madrid, tel. (34 91) 426 16 71 , e-mail: Embassy.Madrid@mfa.ee